繁体
说完她像阵风似的,走到
园里。
园里地面给独脚怪
得直震动,四下只听见他们一片叫喊。他们一看见她,更是
得加倍厉害,叫得也加倍起劲。
“你愿意陪我去试试吗?”
他们走
另外一间房间,里面全是叫人搞不明白的仪表
,
得铮亮——比如测定天
位置的星盘、太
系仪、测量速度的瞬时计、诗行计算表、诗律计算表,经纬仪等等——他们走到窗
,
法师说:“瞧,这就是你要看的笨
。”-
“我们也正打算这么说呢,”大家齐声唱
“你今天比往日
多了,
儿。说下去,说下去。”
“普通的小矮人呗,”他说“比你们纳尼亚那
小矮人差得多了。”
“我什么人都看不见啊,”
茜说“那些蘑菇般的东西是什么?”
“可他们竟敢这样说你吗?”
茜说“他们昨天似乎还很怕你。难
他们不知
你可能听见他们说话吗?”
“把他们变回老样
真太可惜了,”
茜说“他们很
稽,而且相当好。你看如果我跟他们说了会有什么影响吗?”
顿时
现了一件离奇透
的事。每一只“蘑菇”忽然一下
都颠倒过来了。连在
的那小包袱原来是脑袋和
,柄原来是
,但不是每个
长着两条
。每个
下面只长着一条
,而且不像一条
的人那样长在一边,
下端是一只其大无比的脚——一只
脚趾的脚,脚趾略为翘起,看上去活像一只小小的独木舟。她一会儿就明白他们为什么看上去像蘑菇了。他们一直仰天平躺在地上,每个人都把那条独
直
朝天伸着,大脚正好在
上面伸开。事后她才知
这是他们通常休息的方式;因为这只脚又遮雨又遮太
,独脚怪躺在自己脚下面几乎跟躺在帐篷里一样。
“啊,说得对,说得对,
儿,”其他的人齐声喊
“说得一针见血。谁的
脑也比不上你清醒。你说得不能再明白了。”
“是啊,是啊,我把这些笨
变成了独脚怪。”
法师说,他也哈哈大笑,笑得脸上
泪直淌。“可是你看哪。”他又说。
时钟敲了三下。
“这又是那些笨
一件可笑事,”
法师说“他们一会儿把我说得好像统
一切,偷听一切,危险之至。过一会儿又以为他们凭
娃娃一看也能识破的
招就能骗我上当——天哪!”
她指的是铺满平坦的草地的东西。的确很像蘑菇,可是要大得多——蘑菇柄约三英尺
,蘑菇盖直径也有这么长。她仔细一看,才看
蘑菇的柄和盖不是在当中连接,而是偏在一边,看上去不对称。每
蘑菇柄
都有什么东西——一
小包袱似的——躺在草地上。其实这些东西越看越不像蘑菇。正如她开
所想的,盖
分并不真是圆的,直里比横里长,一
宽。有好多个呢。大约有五十多个。
这倒是值得一看。这些独脚小人当然不能跟我们一样走啊跑的。他们就像
蚤或青蛙般
来
去。他们蹦得多有劲啊!——仿佛每只大脚都是一大团弹簧。他们
下来也够有劲的;那声音正是昨天搞得
茜莫名其妙的砰砰声。这会儿他们正在四面八方蹦蹦
,彼此大喊大叫:“嗨,伙计!我们又现形了。”
“多谢你请我吃饭。”
茜说着赶快转
就走。她跑下楼梯,那天早晨她走上这条楼梯时心里还七上八下的呢,在楼下撞上
德蒙,其他几个都在那儿跟他一起等候,
茜看见大家脸
焦急,明白自己把他们忘掉了好久,不由于心不安。
“她说得对,她说得对,”独脚怪
“如果你能使他们彻底明白——我相信会有影响的。”
赶
来。啊,我看你吃完了。我们就去看看这些笨
现在的模样吧。”"
“不,不,我不在场你说了效果反而好得多。”
“啊,说得对,
儿,说得对,”其他人随声附和
,一面像好多玩
气球似的蹦得老
“你说得真对,你说得真对。”
“没事啦,”她大声叫
“什么事都没啦。
法师是个好心人。我还看见他——阿斯兰。”
“他们非得变回老样
不可吗?”
茜问“啊呀,希望让他们就这个模样不至于不近人情吧。他们当真非常在乎吗?他们似乎相当快乐。哎呀——瞧那

蹦蹦的样
。他们以前是什么模样?”
“我们非常遗憾,”独脚怪
儿说“没法让你看到我们没变丑时的模样。因为你不会相信这差别,那是实话,用不着否认,我们现在真是丑极了,所以我们决不会骗你。”
“那小姑娘
得老
措手不及,她真行。”独脚怪
儿说“这回我们骗过他了。”
“我们现形了,”一个
缀着
苏的红帽
的人说,显然他就是独脚怪的
儿“我说的是,伙计们现形了,所以我们才互相看得见。”
“可是我一
也不觉得你们丑,”
茜扯着嗓门叫着,好让大家听见“我觉得你们非常好看。”
“她来啦,她来啦,”他们叫
“为小姑娘三呼万岁。啊呀!她把老先生完全瞒过了,瞒过了。”
“啊哟,有趣死了,有趣死了,”
茜放声大笑
“是你让他们变成这样的吗?”