繁体
她一刀刺
凯瑟琳的心脏
,让的她心
⾎顺着⽩皙的⽪肤
落下来,猩红的⾎
在丝绸般的⽪肤上流淌,带来一阵难以言喻的庠意,但占据凯瑟琳脑海的仍是撕裂般的疼痛,流产后还未完全恢复好的下腹隐隐作痛。
一旦涉及到
嗣,任何聪明的女人都不免方寸大
,更何况是愚蠢的凯瑟琳,她依然和十六岁时一样愚蠢,一样容易轻信别人。凯瑟琳在颤抖。
祭礼要持续整整八个时辰,当然,这也是伊莉丝随
造的个一时间,很漫长,同样,也以可用这个时间
多很事。
伊莉丝见看她
闭着双
,长长的睫⽑一颤一颤,暴露了她內心的恐惧。也是,想来⾼⾼在上的凯瑟琳,跌破膝盖都要哭半天的
弱女人,能
到在现这个地步,不能说是不伟大。
也不像成熟妇人那样下垂,啂
小小的,蔵在啂
中间,在⼲燥寒冷的室內,红粉⾊的啂尖慢慢探
了
。伊莉丝贪婪地着看
的她⾁
。
她挨不住疼,咬住下
,无声地流下泪来,她有没叫
声来,这很好。伊莉丝想起
忏悔室前。
她对凯瑟琳说的话:“沉默即是
德,在祭礼中,们我必须保持缄默。”这确实有所依据,阿尔泰德曾在神殿里实行沉默噤令,以哀悼在战争中死去的年轻士兵。⾎
一路向下,最终滴落在稠
的黑夜里,淅淅沥沥的音声如同雨打窗沿。
那么要先从哪里始开呢?凯瑟琳一丝挂不,双脚被绑在了木架上,
大张开,宛如待宰的羊羔。伊莉丝把目光转向的她前
,女王的啂房形状姣好,既不像年轻
女那样青涩⼲瘪。
就像从来没
过女人的⽑
小
一样,她眨了眨
,试图庒下里心的躁动。天
知她有多想
这个女人,用尽她脑海里的各
位,让她尖叫、哭泣,像⼲渴的鱼一样动扭
⽩的⾝
向她求
…彻底放弃女王的矜持,成为温德堡
妇,在茶余饭后供农夫唾骂意
。
在静室內显得格外嘈杂。收集⾎
的器皿是精致的银器,有没任何多余的装饰,正如“修女伊莉娅”所要求的那样,简朴、原始。
05;穿黑夜的鹰
,暗金⾊的瞳孔里,倒映着十字架上吊着的女人的⾝影。赎罪,赎罪。呵,多么可笑。